By SENETOILE NEWS on dimanche 20 janvier 2019
Category: Web NEWS

Les lauréats du premier cycle du Programme de Recherche des Émirats arabes unis pour la Science de l'Amélioration de la Pluie présentent des résultats exceptionnels obtenus des projets finaux

Abou Dhabi, Émirats arabes unis-Mardi 15 Janvier 2019 [ AETOS Wire ]

Le Forum International sur l'Amélioration de la Pluie du Programme de Recherche des Émirats arabes unis pour la Science de l'Amélioration de la Pluie, a présenté aujourd'hui, dans sa 3ème édition, les résultats finaux réalisés par ses lauréats du 1er cycle lors de la Semaine de la Durabilité 2019 d'Abou Dhabi.

En présence d'un public distingué comprenant des dignitaires haut calibre, des diplomates, des parties prenantes et des experts scientifiques, Dr. Linda Zou, les professeurs Volker Wulfmeyer et Masataka Murakami ont présenté les résultats finaux obtenus d'une recherche innovante visant à développer la science de l'amélioration de la pluie aux Émirats arabes unis et dans d'autres pays.

Les trois lauréats qui ont présenté les résultats positifs obtenus des projets de recherche originaux réalisés dans un délai de trois ans sont les suivants :

Commentant cet événement, Alya Al Mazroui, Directrice du Programme de Recherche des Émirats arabes unis pour la Science de l’Amélioration de la Pluie, a dit: "Les excellents résultats réalisés par nos lauréats du 1er cycle font preuve de leadership de notre programme dans l'innovation dans le domaine de l’amélioration de la pluie en utilisant les sciences et les technologies les plus avancées. Les progrès dans ce domaine offrent des méthodes de plus en plus viables et techniquement réalisables pour reconstituer et accroître les ressources en eau. Les lauréats du programme ont déjà lancé ensembles de nouvelles solutions applicables aux régions arides et dans d'autres régions".

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Leave Comments